I have now spent two weeks of quality time with the CD "Sing n' Learn Vietnamese." I walk around the house humming the tunes to "Who Do You Love" and "Mr. Toad." They're in my head when I wake up in the morning; I can even play them on the piano. But the words? Stubbornly, tenaciously, utterly elusive. They just won't stick.
Part of the challenge is that Vietnamese is a tonal language. There are six tones. To further complicate things, each word is only one syllable. So each syllable can be pronounced six different ways, and each one is a different word. "Mother," "horse," and "rice seedling" are dangerously similar (ma, ma, ma), and I'm sure there are other syllables that are even more hazardous. I'm afraid to think what could happen when I try to read something on a menu.
I recently ran across a quote from Fred Rogers (yes, that Fred Rogers, from Mr. Rogers' Neighborhood) that sums it up beautifully: "The older I get, the more convinced I am that the space between people who are trying their best to understand each other is hallowed ground."
Perhaps sometimes our shortcomings are really just strengths in clown costumes. If that's the case, language-wise, I've got a whole circus traveling with me. And I think we're going to have a wonderful time.
1 comment:
You write very well.
Post a Comment